Языковый барьер больше не помеха для путешествий. При разговоре с иностранцем вы можете говорить на родном, а всю речь на другом языке произнесет голосовой переводчик. Главное, чтобы был доступ к интернету. Без этого озвучка работать не будет.
Опция полезна при случайном диалоге с иностранцем, на конференциях и переговорах. Все приложения бесплатные, но в некоторых есть платные версии. Покупать подписку необязательно – будет достаточно и базового функционала.
Google Translate
Google Translate (Андроид, iOS), конечно же, переводит текст со звуком: можно ввести фразу с помощью микрофона и воспроизвести ее же с помощью голоса робота, но на другом языке. Нажмите на центральный микрофон, разрешите доступ к устройству и проговорите текст. Предварительно нужно выбрать другие языки – по умолчанию стоит пара «Английский-Русский».
Переведенный текст можно:
- скопировать в буфер обмена;
- отправить напрямую в мессенджер без предварительного копирования (кнопка «Поделиться» в меню с тремя точками);
- воспроизвести с помощью «рупора»;
- добавить в «Избранное» (иконка в виде звездочки).
Чуть ниже будут другие варианты перевода.
Если вы общаетесь с кем-то в реальном времени, удобнее включить режим «Разговор». Тогда сервис будет последовательно переводить устную речь каждого участника диалога, слушая звук поблизости.
Можно вручную включать микрофон для каждого языка либо активировать центральный значок. Тогда программа будет все делать сама: включать микрофон, распознавать язык исходной речи и воспроизводить перевод на втором языке.
Перед разговором можете нажать на ладошку в правом верхнем углу и показать собеседнику экран с сообщением, что вы будете общаться с помощью Google Translate.
В настройках программы можно выбрать скорость произношения, скрыть нецензурные слова, включить автоматическое воспроизведение перевода.
Дополнительные функции:
- перевод текста по фото: при наведении камеры, сканирование, добавление снимка из галереи;
- рукописный ввод (можно «нарисовать» слова на экране);
- история обработок;
- активация плавающего виджета для перевода текста в других программах на телефоне.
Гугл Транслейт поддерживает 133 языка при работе онлайн и 55 пакетов – без интернета. Голосовые функции в офлайн-режиме, к сожалению, недоступны. Если собираетесь работать с переводчиком без сети, загрузите языковой пакет заранее с помощью меню программы.
Сайт Google Translate
Если вам нужно переводить свой голос с ПК, вместо мобильного приложения используйте сайт Google Переводчика. Нужно выбрать язык оригинала и перевода, а затем нажать на микрофон в первом окошке.
Сайт попросит доступ к микрофону вашего ноутбука (если у вас стационарный ПК, нужно заранее подключить съемное устройство для ввода звука). Нажмите «Разрешить».
Далее проговорите текст – во втором окошке автоматически появится перевод. Его можно прослушать, скопировать. Ниже будут альтернативные варианты слова/фразы. Если нужно включить обратный перевод, нажмите на две стрелки.
На сайте тоже есть история обработок, сохраненные фразы, но для получения доступа к ним нужно авторизоваться. Кроме этого, в сервисе можно переводить текстовые документы (прямо загружаете целый файл на сайт) и любые веб-страницы.
Яндекс Переводчик
Яндекс Переводчик (Андроид, iOS) тоже переводит голос с микрофона: в печатном виде и в устную речь.
Программа произносит перевод по запросу – нужно нажать на громкоговоритель. Ниже показывает примеры использования слов и фраз.
Есть режим «Диалог» (как «Разговор» в Google Translate). Кнопки с флагами языков нужно нажимать поочередно и вручную – автоматического режима, как в предыдущей программе, к сожалению, нет.
В целом Яндекс Переводчик напоминает Google Translate по функционалу: избранное, плавающий виджет, перевод по фото. Но есть и некоторые дополнительные функции, которых нет у Гугла:
- перевод сайтов – нужно только предоставить ссылку;
- создание личных коллекций иностранных слов;
- популярные подборки от известных школ английского: разговорники, набор для начинающих, идиомы, тематическая лексика и т. д.;
- возможность изучать слова с помощью помощника;
- светлая и темная темы интерфейса.
В онлайн-режиме приложение работает с максимальным количеством языков – их более 90.
Сайт Яндекс Переводчика
У Яндекса тоже есть сайт для перевода печатного текста и голоса. Ход действий тот же, что и в Гугле: выбираете языки, жмете микрофон и разрешаете к нему доступ.
Помимо перевода на странице появится словарь с вариантами выражений и примеры их использования в предложениях.
Дополнительно онлайн-сервис переводит веб-страницы, документы и картинки.
Microsoft Translate
Чтобы Microsoft Translate (Андроид, iOS) распознал вашу речь, тапните по микрофону на главном экране.
Если вы ни с кем не общаетесь и просто хотите ввести текст голосом, останьтесь в «Одиночном» режиме и проговорите запрос. При необходимости смените язык. Если нужно воспроизвести переведенное, нажмите на громкоговоритель. Также можете добавить фразу в сохраненное, отправить текст в мессенджер, нажать на кнопку «А» с лупой – тогда появятся альтернативные варианты перевода.
При выборе языка можно сразу скачать его пакет на устройство – тогда сможете пользоваться переводчиком без интернета.
Если нажмете на глобус рядом с языком, появится дополнительное меню. В нем можно выбрать голос для воспроизведения и регион, чтобы улучшилось распознавание.
«Автоматический» режим перевода можно считать разговорным. Нажмите на микрофон и начните общаться с человеком: программа будет сама распознавать язык оригинала и воспроизводить текст.
У приложения Майкрософт есть также режим «Беседа», но он отличается от тех, что мы видели в предыдущих программах. Это более масштабная функция: с ее помощью можно создавать виртуальный кабинет для общения на разных языках. В него можно входить с разных устройств: с такого же мобильного приложения и с сайта Microsoft. Достаточно отсканировать QR-код, ввести комбинацию букв или перейти по ссылке.
Как пользоваться режимом «Беседа»:
- Тапните по иконке с двумя разговаривающими людьми на главном экране. Прочтите описание функции на слайдах либо сразу нажмите «Выполнено».
- Если у вас уже есть код и вы хотите присоединиться к чужой беседе, введите его или отсканируйте QR камерой. Тапните «Присоединиться». Либо нажмите «Начать», чтобы создать свою беседу.
- Укажите имя, свой язык. Нажмите «Ввод».
- На экране появится код беседы. Его нужно сообщить собеседникам. Снова кликните «Ввод».
- Вводить текст можно с клавиатуры или голосом. Ваши фразы будут автоматически переводится другим людям, в зависимости от языка, который они выберут перед входом в кабинет. Чтобы открыть настройки, тапните по трем точкам.
- Здесь вы можете отключить микрофоны участникам, включить режим выступающего и т. д.
У переводчика Microsoft тоже есть история переводов и закрепленные фразы.
Дополнительно встроен разговорник с популярными темами.
В настройках можно замедлить скорость повторного воспроизведения текста, чтобы упростить понимание фразы; отключить перевод нецензурных выражений; включить автоматическое прослушивание.
SayHi
SayHi (Андроид, iOS) – сервис перевода от Amazon. Здесь менее широкий функционал – доступны только основные возможности:
- Голосовой ввод исходного текста и воспроизведение перевода. Если вам нужно напечатать текст, зажмите иконку с микрофоном оригинала – появится поле для введения фразы.
- Режим разговора без рук: нажимаете один раз на центральную кнопку и далее сервис сам включает микрофон, распознает язык, переводит и воспроизводит.
- Перевод текста на фото. Язык оригинала распознается автоматически. Нужно только выбрать второй язык и сфотографировать текст. Картинку с переводом можно сохранить в галерею или отправить другу в мессенджере. Если есть готовый снимок, можно загрузить его из галереи.
При выборе языковых пакетов есть дополнительные настройки: голос (мужской или женский) и скорость воспроизведения.
В настройках программы можно включить автопрослушивание переведенного текста, обнаружение конца речи, чтобы микрофон сам отключался.
Приложение работает только в онлайн-режиме. Без интернета все функции недоступны. Всего поддерживается более 50 языков.
DeepL
DeepL (Андроид, iOS) – более простое решение по сравнению с Яндексом и Гуглом. Здесь небольшой функционал, но текст голосом все равно можно вводить. Также есть перевод фото – можно отсканировать прямо в программе или загрузить готовое. Есть прослушивание перевода, возможность отправить текст в мессенджер или буфер обмена.
Во второй вкладке «Сохраненное» находятся закладки – фразы, которые вы пометили ранее флажком.
Переводчик языка
У «Переводчик языка» есть основной набор функций: перевод голоса и текста, картинок, диалога («Живого чата»). Также предоставляется разговорник. Имеется раздел с историей – никакие фразы не потеряете. В меню можно установить темный режим и включить автоматическое произнесение фраз после перевода.
Есть виджет для перевода поверх других приложений (можно быстро скопировать текст из мессенджера, к примеру, и вставить его в небольшое окошко виджета).
Готовую фразу можно отправить в буфер обмена или сразу в мессенджер.
Не весь функционал бесплатный – только обычный перевод голоса/печатного текста, виджет, разговорник. Все остальное – платное. Стоимость лицензии – 419 рублей (это разовый платеж для получения премиум-версии навсегда). В эту сумму также входит отсутствие рекламы, возможность работать в переводчике без интернета.
Всего программа поддерживает более 100 языков, в том числе английский, португальский, японский, французский и т. д.
Naver Papago
Naver Papago (Андроид, iOS) поддерживает небольшое количество языков. Всего их 13: английский, корейский, японский, китайский (упрощенный и традиционный), русский испанский, французский, вьетнамский, тайский, индонезийский, немецкий и итальянский. Для офлайн-работы можно скачать только первые 4 языка. Все остальные доступны только в онлайн-режиме.
Есть три основные функции перевода: «Голос», «Диалог» и «Картинка». Русский голос программа не может перевести. По крайней мере пока что, на момент написания статьи. Разработчики обещали встроить эту опцию. А так можно указать английский или любой другой язык оригинала и нажать «Голос».
При выборе языка разрешается сразу скачать автономный пакет. Либо это можно сделать в специальном разделе меню.
Нажмите на микрофон и проговорите фразу. Перевод можете скопировать в буфер, пометить его звездочкой для сохранения либо отправить в мессенджер другу.
В режиме «Диалог» экран делится на 2 части. Для каждого языка свой микрофон – нужно вручную поочередно нажимать на иконки. Перевод воспроизводится автоматически.
В меню также есть раздел с карточками для изучения новых слов («Word Cards»), разговорник, перевод сайтов и кнопка для включения виджета «Papago Mini» для быстрой обработки текста поверх других программ. Приложение полностью бесплатное.
Сайт Naver Papago
Сайт Naver Papago такой же функциональный, как веб-ресурсы Яндекса и Google. Здесь доступен голосовой ввод текста, а также перевод веб-страниц и документов.
Фразы на втором языке можно прослушать, отредактировать («Edit»), сохранить в закладки (после авторизации), скопировать.
Справа будет значок для открытия истории обработок («History»). С помощью звездочки можно сохранить переведенную фразу, с помощью стрелки – открыть Naver Papago в отдельном окне браузера.
В настройках можно настроить скорость, количество воспроизведений и пол голоса.
Talkao
У Talkao (Андроид, iOS) перевод текста и голоса доступен в самой первой вкладке «Translate».
Если смахнете карточку с фразой влево, сможете открыть меню «Больше».
В списке опций будет палитра с новыми цветами карточки. Можно добавить ее в закладки, скопировать в буфер, отправить в мессенджер или поделиться аудио переводом.
Если хотите включить режим диалога, тапните по центральной синей кнопке на нижней панели, выберите пару и поочередно запускайте микрофоны для каждого языка.
В разделе «Books» будет разговорник на разные темы. Можно учить слова – прогресс будет отображаться в нижней части карточки.
В настройках можно изменить шрифт; включить автовоспроизведение перевода; настроить случайный цвет для каждой карточки и автоматическое распознавание языка и многое другое.
Также в программе есть функция спряжения глаголов, переводчик пословиц и идиом, опция «Connect» (можно совершать звонки по всему миру, ваша речь будет переводиться)
Приложение поддерживает более 125 языков. Не все функции бесплатные. Подписка стоит 375 рублей в месяц или 3500 в год.
Говорящий переводчик
При запуске «Говорящего переводчика» сразу открывается режим диалога. Экран поделен на 2 части. Верхняя – в перевернутом виде. Это сделано для удобства: во время общения вы просто держите телефон перед собеседником, стоящим напротив. Он видит текст на своем языке, вы – на своем. По очереди нажимаете на микрофон и общаетесь.
Также можно открыть меню и включить обычный «Письменный перевод» (текст там можно вводить и с клавиатуры, и голосом).
В разделе «Разговор» есть обучение с лексикой на разные темы: выражения на каждый день, аэропорт, ресторан, проживание, транспорт, покупки – в общем все, что нужно путешественнику. Приложение предложит вам поставить уведомление для начала занятия, чтобы вы точно не забыли поучиться.
На экран можно вывести виджет с окном для перевода: есть два размера – побольше или поменьше.
Но самая интересная фишка программы – наличие клавиатуры с переводом. Ее можно встроить в систему Андроид и открывать в любом мессенджере вместо стандартной (в Ватсапе, Вайбере, ВК, Телеграме и т. д.) Тема клавиатуры тоже настраивается на ваш вкус.
Для перевода просто нажмите на третий значок. Над клавиатурой появится окошко для перевода. Выбираете язык и вводите фразы.
Набрать текст можно даже голосом – клавиатура переведет все в печатный текст, который можно отправить в чат мессенджера.
Также программа выводит на «Панель уведомлений» свое сообщение с кнопками – для быстрого запуска устного и письменного перевода, а также для включения фонарика на телефоне.
Всего программа поддерживает более 100 языков. Есть несколько тем интерфейса разных цветов.
Основная часть функций – бесплатная, даже клавиатура. В платной версии отсутствует реклама, можно настраивать уведомления о занятиях и голос (выбирать пол и скорость). Подписка стоит 200 рублей в месяц или 2200 в год.
PROMT.One
PROMT.One (Android, iOS) поддерживает перевод голоса, картинок и печатного текста. Фраза, скопированная в другом приложении, автоматически появляется в поле ввода после запуска программы.
Для перевода фото нужно предварительно скачать языковой пакет. В один пакет входит несколько компонентов: оффлайн-перевод, разговорник, перевод картинок, словарь для изучения современной лексики. Их можно скачать все вместе или по отдельности. Автономный режим работы без интернета и словарь доступны только в премиум-версии. Стоит от 2,4$ до 18$.
Как пользоваться:
- Выберите лексическую тему в выпадающем меню слева вверху.
- Укажите языки. Нажмите на микрофон.
- Проговорите запрос. При необходимости поставьте галочку «Шумное место». Кликните «ОК».
- Далее нажмите на зеленую кнопку со стрелкой.
- Полученный текст можно сохранить, отправить в любой мессенджер, скопировать. Также можно перейти на сайт Promt, чтобы увидеть примеры использования слов в реальных предложениях.
- Если вам нужен режим разговора, откройте меню программы с помощью трех линий слева вверху. Выберите «Диалог».
- Укажите тему разговора вверху, языки и поочередно нажимайте на микрофоны.
- История и сохраненные фразы будут находиться в разделе «Мои переводы».
***
Все рассмотренные программы и онлайн-сервисы поддерживают перевод с английского на русский и многие другие языки. Самый небольшой пул языков у Naver Papago. Однако у этого приложения своя специализация. Оно больше подходит для перевода на азиатские языки: китайский, корейский, японский.
В остальном функционал сервисов чаще всего совпадает: одиночный голосовой перевод, режим «Диалог» для беседы. Незначительные отличия в дополнительных опциях. В некоторых программах есть офлайновые пакеты языков (голосовая функция будет все равно недоступна), перевод сайтов и фото, виджеты. Клавиатура со встроенным переводом есть в «Говорящем переводчике».
Обложка: кадр из проморолика Naver Papago